New Zealand

Professional Development Training for New Zealand Translators and Interpreters

New Zealand is a diverse country with a talented pool of highly qualified linguists. Translators and interpreters in Aotearoa work with widely spoken languages such as French, Mandarin, Spanish, Te Reo Māori or major Pacific languages such as Samoan, Fijian, Tongan or Cook Islands Māori as well as minority languages such as Kiribati or Igbo. 2M Academy delivers professional development training for New Zealand Translators and Interpreters to stay ahead of industry change in the age of technology.

The Sign Language Interpreters Association of New Zealand (SLIANZ) is a trusted stakeholder of 2M Academy. SLIANZ is a non-profit organisation representing New Zealand’s sign language interpreters. SLIANZ executive panel feature on 2M Academy webinars with knowledge and expertise tailored towards Australian and New Zealand sign language professionals.

NZSTI Translators and Interpreters

As the professional association for practising translators and interpreters, NZSTI promotes and ensures high standards of performance in the New Zealand language services industry. NZSTI recognises two main categories of member-practitioners: Full members who have been recognised formally by NZSTI as fully qualified professional practitioners and Affiliates who are well-trained industry practitioners but whom NZSTI considers to be paraprofessional members working towards full NZSTI member status.

NZSTI has a system of qualifications approval and colleague endorsement to ensure any full member or affiliate works to the highest standard. Members must adhere to the NZSTI’s Code of Ethics and Code of Conduct.

Professional Development Training

2M supports NAATI in the roll-out of the planned NAATI Certification in NZ from 2021-2024 and offers free of charge professional development training and information sessions on NAATI Certification, Testing and Re-Certification and a wide range of relevant topics all qualifying for NAATI PD Points across the 3 following categories: Skills Development and Knowledge, Industry Engagement and Ethics.

Te Taura Whiri i te Reo Māori (Māori Language Commission)

Te Taura Whiri i te Reo Māori (Māori Language Commission) is empowered to award the following Certificates of Competency in Te Reo Māori to candidates that apply to be translators or interpreters in te reo Māori, and who meet the relevant criteria.

Upcoming PD Webinars

We have a number of professional development webinars coming up in 2021 for New Zealand translators and interpreters. Our training modules allow you to prepare for NAATI certification and claim NAATI PD points towards recertification.

All
  • All
  • Language technology and tools training
  • Professional ethics and cultural competence
  • Skills development & knowledge

How should interpreters and translators deal with ethical dilemma?

October 20 @ 4:00 pm - 5:00 pm AEST
 

Presenter(s): Han Xu

NAATI PD Points: 10

NAATI PD Category: 2.20

Initiating effective coordination in community interpreting

November 10 @ 4:00 pm - 5:00 pm AEST
 

Presenter(s): Han Xu

NAATI PD Points: 10

NAATI PD Category: 1.4

How should interpreters maintain effective interprofessional relations with lawyers?

December 15 @ 4:00 pm - 5:00 pm AEST
 

Presenter(s): Han Xu

NAATI PD Points: 10

NAATI PD Category: 1.4

Coming soon

NAATI Certification in NZ- How to prepare

Presenter: TBA

Date: TBA

Format: Virtual

Duration: TBC

NAATI Certification in NZ - What you need to know

Presenter: Industry panel

Date: TBA

Format: Virtual

Duration: TBC

NAATI Certification - An Overview

Presenter: 2M & NAATI

Date: TBA

Format: Virtual

Duration: TBC

Training for non-certified languages

Presenter: Karine Bachelier

Date: TBA

Format: Virtual

Duration: TBC

PD points: 10

PD category: 1.4

Post-editing for beginners

Presenter: Paula Aparicio

Date: TBA

Format: Virtual

Duration: TBC

PD points: 10

PD category: 1.4

Want to be a Project Manager?

Presenter: Helena Rojas

Date: TBA

Format: Virtual

Duration: TBC

PD points: 10

PD category: 2.15

MemoQ CAT tool for beginners

Presenter: Grace Zhou

Date: TBA

Format: Virtual

Duration: TBC

PD points: 10

PD category: 1.4

Working with CALD communities

Presenter: Grace Zhou

Date: TBA

Format: Virtual

Duration: 60 mins

PD points: 10

PD category: 1.4

Introduction to Chuchotage interpreting

Presenter: Karine Bachelier

Date: TBA

Format: Virtual

Duration: 90 mins

PD points: 10

PD category: 1.4

Translation : Cross- cultural awareness

Presenter: TBA

Date: TBA

Format: Virtual

Duration: TBC

PD points: 10

PD category: 1.4

Introduction to healthcare settings

Presenter: TBA

Date: TBA

Format: Virtual

Duration: TBC

PD points: 10

PD category: 1.4

Introduction to legal settings

Presenter: TBA

Date: TBA

Format: Virtual

Duration: TBC

PD points: 10

PD category: 1.4

Subtitle basic guidelines and workflow

Presenter: Eivan Sabater

Date: TBA

Format: Virtual

Duration: TBC

PD points: 10

PD category: 1.5

Interpreters’ mental health.

Presenter: TBA

Date: TBA

Format: Virtual

Duration: TBC

PD points: 10

PD category: 1.4

Translation Vendor Management

Presenter: Beatrice Fransesca Cortis

Date: TBA

Format: Virtual

Duration: TBC

PD points: 10

PD category: 2.15

Working with "Charles” NMT as my colleague

Presenter: Tea Dietterich

Date: TBA

Format: Virtual

Duration: TBC

PD points: 10

PD category: 1.4

Translation Project Management Best Practice

Presenter: Paula Aparicio

Date: TBA

Format: Virtual

Duration: TBC

PD points: 10

PD category: 2.15

Subtitle basic guidelines and workflow

Presenter: Eivan Sabater

Date: TBA

Format: Virtual

Duration: TBC

PD points: 10

PD category: 1.5

CAT tool for beginners

Presenter: Tea Dietterich

Date: TBA

Format: Virtual

Duration: 120 mins

PD points: 10

PD category: 1.5

The Rise of RSI

Presenter: Tea Dietterich

Date: TBA

Format: Virtual

Duration: TBC

PD points: 10

PD category: 1.4

MemoQ for advanced users

Presenter: Paula Aparicio

Date: TBA

Format: Virtual

Duration: TBC

PD points: 10

PD category: 1.5

Voiceover requirements for new resources

Presenter: Eivan Sabater

Date: TBA

Format: Virtual

Duration: TBC

PD points: 10

PD category: 1.5

2M workplace induction and orientation

Presenter: Paula Aparicio

Date: TBA

Format: Virtual

Duration: 120 mins

PD points: 10

PD category: 1.7

Ask a Translator a Question

Presenter: Tea Dietterich & James Pembroke

Date: TBA

Format: Virtual

Duration: TBC

PD points: 10

PD category: 1.4

Ask an interpreter a question

Presenter: Karine Bachelier & Tamas Nyeste

Date: TBA

Format: Virtual

Duration: TBC

PD points: 10

PD category: 1.4

Translators Present!

Presenter: Practitioner

Date: TBA

Format: Virtual

Duration: 120 mins

PD points: 20

PD category: 1.6

Legal Terminology Updates

Presenter: TBA

Date: TBA

Format: Virtual

Duration: TBC

PD points: 10

PD category: 1.4

Orientation and induction procedures for interpreters and translators into the conduct of Tribunal hearings

Presenter: Tea Dietterich & Karine Bachelier

Date: TBA

Format: Virtual

Duration: TBC

PD points: 10

PD category: 1.4

Tribunal Training Sessions

Presenter: TBA

Date: TBA

Format: Virtual

Duration: 120 mins

PD points: 10

PD category: 1.4